DOWNLOAD
2.Buổi
Chiều Mưa Ở Nhà Thủy Tạ Đà Lạt
Trời mưa, Hoàng và Danièle ghé vào
nhà Thủy Tạ uống nước.
|
Une soirée de pluie à Thủy tạ Dalat
Il pleut, Hoàng et Danièle s'arrêtent au Thủy Tạ pour se désaltérer.
|
|
Hoàng
|
Vào đây ngồi Danièle ơi! Mưa to
quá, không đi bộ lên đồi Cù được đâu.
|
Eh! Danièle, Venez vous asseoir ici. Il pleut à grosses
gouttes, nous ne pouvons pas marcher jusqu'à la colline du Golf.
|
|
Danièle
|
Càng tốt ! Ngồi đây ngắm mưa chắc thú vị lắm.
|
C'est
mieux ! Rester assis ici et regarder la pluie, c'est sûrement plus
intéressant.
|
|
Hoàng
|
Đúng vậy. Mình kiếm cái gì uống.
|
Exactement.
Nous devons boire quelque chose.
|
|
Danièle
|
Và Hoàng kể chuyện tình Hồ Than Thở, Thung Lũng Tình Yêu nhé.
|
Et
Hoàng va aussi raconter l'histoire d'amour du lac des Soupirs et de la vallée
de l'Amour, n'est-ce pas ?
|
|
Hoàng
|
Sẵn lòng, Đà Lạt là nơi chôn nhau cắt rốn của tôi mà.
|
Avec
plaisir, Dalat est bien sûr mon lieu de naissance.
|