| |
VIỆT SỬ BẰNG TRANH
|
|
| |
 |
Trăm Trứng Trăm Con 3

|
| |
|
|
3) Được tin này, Lạc Long Quân đứng trên thuyền lớn, tay cầm cây đinh ba nhọn, ra biển t́m cách trừ Ngư Tinh. Gặp con cá quái ác, Lạc Long Quân dùng hết sức mạnh, phóng ngọn đinh ba vào mồm nó. Ngư Tinh bị đau, cố sức vùng vẫy làm nước biển bắn tung tóe. Tiện tay Lạc Long Quân dùng gươm chặt luôn đầu Ngư Tinh để trừ họa cho dân.
La légende des cent oeufs
3) Apprenant cela, Lạc Long Quân partait en mer sur un grand bateau, à la recherche de Ngư tinh. Quand il le vit, de toutes ses forces Lạc Long Quân lança son trident dans la bouche du démon. Ngư tinh se débattait en vain, Lạc Long Quân le décapita d'un coup sec, et débarrassa ainsi le peuple du démon.
The legend of a hundred eggs
3) Hearing the news, Lạc Long Quân took his trident and sailed out to the sea looking for Ngư Tinh. When he saw the Ngư Tinh, he launched the sharp trident into the giant fish's mouth. Ngư Tinh struggled mightily creating huge waves in the Lạc Long Quân cut off Ngư Tinh head with his sword and saved the people from the peril.
Die Legende ein hundert Eier
3)