| |
VIỆT SỬ BẰNG TRANH
|
|
| |
 |
Chử Đồng Tử 2

|
| |
|
|
2) Trước khi chết, Chử Vy Vân dặn con giữ lại cái khố để che thân. Chử Đồng Tử thương cha, không nỡ giữ khố lại mà đem chôn theo cha. Từ đó chàng sống trần truồng, thường ngâm ḿnh dưới nước để câu cá hoặc đổi cá lấy gạo ở các thuyền buôn qua lại trên sông.
La légende de Chử Đồng Tử
2) Avant de mourir, Chử Vy Vân recommandait à son fils de conserver le tissu pour se vêtir. Mais Chử Đồng Tử n'avait pas le coeur de garder le tissu pour lui. Il l'enterrait donc avec son père. Depuis il vivait nu, et se cachait dans l'eau pour échanger ses produits de pêche contre du riz avec les commerçants des bateaux qui passaient.
The story of Chử Đồng Tử
2) Before he died, the father told his son to bury him naked and keep the loincloth. But Chử Đồng Tử loved his father so much; he could not keep the loincloth for himself. So he buried his father with the cloth. From that time on, he had nothing to cover his body. He hid himself in the water catching fishes and bartering for rice with the merchant ships that passed by.
Die Geschichte vom Chử Đồng Tử
2)