| |
VIỆT SỬ BẰNG TRANH
|
|
| |
 |
Quả Dưa Đỏ 2

|
| |
|
|
2) Lớn lên, Mai An Tiêm rất khỏe mạnh và chăm chỉ làm việc. Vua Hùng cưới vợ cho An Tiêm và cho cả hai vợ chồng đi phá rừng, làm rẫy trồng trọt. Chỉ ít lâu sau, An Tiêm đă dựng được nhà cửa và gặt được nhiều thóc lúa chứa đầy kho.
La légende de la pastèque
2) Avec le temps, il devenait un jeune homme vigoureux et travailleur. Le roi lui trouva une femme, et leur donnait de la terre pour défricher et cultiver des céréales. En peu de temps, An Tiêm réussissait à se construire une maison, avec des céréales pleine la grange.
The story of the watermelon
2) Mai An Tiêm grew up to be a strong young man and a very hard worker. King Hùng was pleased. He gave An Tiêm a lovely wife and told them to go clear the forests and cultivate the land. Within a short period of time, An Tiêm built himself a beautiful house, he had bountiful harvest and barns full of grain.
Die Sage der Wassermelone
2)