| |
VIỆT SỬ BẰNG TRANH
|
|
| |
 |
Phù Đổng Thiên Vương 1

|
| |
|
|
1) Về đời Hùng Vương thứ sáu, dân chúng khắp đất nước Văn Lang đang sống trong cảnh thái bình, thịnh vượng. Núi Tản Viên vươn cao ngọn lên tận mây xanh. Sông Hồng cuồn cuộn chảy không ngừng ra biển. Thuyền bè buôn bán ngược xuôi đi khắp mọi nơi. Những cánh đồng lúa xanh non trải dài ra đến tận chân trời.
La légende de Phù Đổng Thiên Vương
1) Sous la dynastie du roi Hùng vương VI, Văn Lang était un royaume prospère et pacifique. Le mont Tản Viên dressait jusqu'aux nues sa cîme altière. Le Hồng Hà (Fleuve Rouge) impétueusement poussait ses flots vers la mer, et sans cesse les navires marchands sillonnaient son cours. Les rizières verdoyantes s'étendaient à perte de vue à l'horizon.
The story of Phù Đổng Thiên Vương
1) In the reign of King Hùng Vương the Sixth, Văn Lang was a peaceful and prosperous country. The Tản Viên mountain rose high up to the cloud. The Hồng river flowed continuously to the ocean. Boats was carrying goods to everywhere. Paddy fields extended to the horizon. People were happy.
Die Sage der Phù Đổng Thiên Vương
1)