| |
VIỆT SỬ BẰNG TRANH
|
|
| |
 |
Nhà Trần phá quân Mông Cổ lần thứ ba 2

|
| |
|
|
2) Lập tức Hốt Tất Liệt sai đóng thêm 300 chiến thuyền và hoăn việc đi đánh Nhật Bản lại. Y muốn đánh Đại Việt trước để báo thù. Quân lính ba tỉnh Hồ Quảng, Giang Hoài và Giang Tây đều được lệnh sẵn sàng để đầu tháng tám năm 1286 lên đường.
La troisième victoire de la dynastie Trần contre les envahisseurs Mongols
2) Hốt Tất Liệt décida immédiatement de faire construire 300 vaisseaux de guerre, de retarder l'invasion du Japon, pour prendre la revanche contre le Đại Việt. Ordre fut donné aux armées des trois provinces Hồ Quảng, Giang Hoài et Giang Tây de se tenir prêtes pour l'invasion au début du huitième mois lunaire de l'année 1286.
The Trần Dynasty - Third Victory over the Mongol Invaders
2) Hốt Tất Liệt ordered that 300 additional warships be built right away, and postponed the conquest of Japan. He wanted to invade Đại Việt first to avenge the previous defeat. Soldiers from three Chinese provinces Hồ Quảng, Giang Hoài and Giang Tây received orders to get ready for the military campaign beginning August 1286.
Die dritte große Sieg der Dynastie Trần gegen die Eindringlinge Mongolen
2)